
Юридический перевод
Я занимаюсь переводом у адвокатов и нотариусов с 2001 года, уже 19 лет: устно перевожу на процедурах нотариальной заверки договоров (документы для основания предприятия, например, Устав, договор купли-продажи недвижимости, брачный контракт и т. п.), на беседах с адвокатом, выполняю заверенные переводы договоров, протоколов, решений суда и официальных писем.
Я получила диплом юридического переводчика в Высшей школе перевода в Париже (ESIT Paris).
Языковые пары:
немецкий-русский и русский-немецкий (для Люксембурга и Германии)
французский-русский и французский-немецкий (для Люксембурга и Германии)
английский-русский.